-
1 hence
[hɛns]advstąd, w związku z tym* * *[hens]1) (for this reason: Hence, I shall have to stay.) stąd, z tego powodu2) (from this time: a year hence.) od tego czasu3) (away from this place.) stąd, od tego miejsca• -
2 bis
1. praep mit A1) ( örtlich) do, aż do2) ( zeitlich) do, aż dobis jetzt — dotychczas, do tej chwili
2. kjbis auf weiteres — na razie, aż do odwołania
aż, dopóki nieich warte, bis du kommst — zaczekam, dopóki nie przyjdziesz
-
3 dahin
-
4 accurate to n decimal places
dokładny do n-tego miejscaEnglish-Polish dictionary for engineers > accurate to n decimal places
-
5 accurate to n decimal places
dokładny do n-tego miejscaEnglish-Polish dictionary of Electronics and Computer Science > accurate to n decimal places
-
6 ample
['æmpl]adjto have ample time/room — mieć pod dostatkiem czasu/miejsca
* * *['æmpl]((more than) enough: There is ample space for four people.) wystarczający- amply -
7 place
[pleɪs] 1. nmiejsce nt; ( in street names) ≈ ulica f2. vtto take sb's/sth's place — zajmować (zająć perf) czyjeś miejsce/miejsce czegoś
to get a place at college/university — dostawać się (dostać się perf) do kolegium/na uniwersytet
to be placed first/third — plasować się (uplasować się perf) na pierwszym/trzecim miejscu
to change places with sb — zamieniać się (zamienić się perf) (miejscami) z kimś
to put sb in their place ( fig) — pokazywać (pokazać perf) komuś, gdzie jest jego miejsce
to place an order with sb (for sth) — składać (złożyć perf) u kogoś zamówienie (na coś)
* * *[pleis] 1. noun1) (a particular spot or area: a quiet place in the country; I spent my holiday in various different places.) miejsce2) (an empty space: There's a place for your books on this shelf.) miejsce3) (an area or building with a particular purpose: a market-place.) plac, dom4) (a seat (in a theatre, train, at a table etc): He went to his place and sat down.) miejsce5) (a position in an order, series, queue etc: She got the first place in the competition; I lost my place in the queue.) miejsce6) (a person's position or level of importance in society etc: You must keep your secretary in her place.) miejsce7) (a point in the text of a book etc: The wind was blowing the pages of my book and I kept losing my place.) miejsce8) (duty or right: It's not my place to tell him he's wrong.) sprawa9) (a job or position in a team, organization etc: He's got a place in the team; He's hoping for a place on the staff.) miejsce10) (house; home: Come over to my place.) dom11) ((often abbreviated to Pl. when written) a word used in the names of certain roads, streets or squares.) ulica12) (a number or one of a series of numbers following a decimal point: Make the answer correct to four decimal places.) miejsce2. verb1) (to put: He placed it on the table; He was placed in command of the army.) umieszczać2) (to remember who a person is: I know I've seen her before, but I can't quite place her.) umiejscowić•- go places
- in the first
- second place
- in place
- in place of
- out of place
- put oneself in someone else's place
- put someone in his place
- put in his place
- take place
- take the place of
См. также в других словарях:
stąd — «zaimek przysłówkowy zastępujący wyrazy (wyrażenia) oznaczające określenia miejsca, przyczynę, powód, źródło czegoś itp.» a) «z tego miejsca» Stąd do miasta niedaleko. O kilometr stąd jest rzeka. Nie oddalaj się stąd. ◊ Stąd dotąd «od tego… … Słownik języka polskiego
dotąd — 1. «do tego miejsca; potąd» Masz zadane dotąd. Woda sięgała dotąd. ◊ Mieć czegoś dotąd (z odpowiednio wyrazistym gestem) «mieć czegoś po uszy, po nos, powyżej głowy; mieć czegoś w nadmiarze, aż nadto» ◊ Stąd dotąd «od tego do tego miejsca» 2. «do … Słownik języka polskiego
odtąd — {{/stl 13}}{{stl 8}}przysł. {{/stl 8}}{{stl 20}} {{/stl 20}}{{stl 12}}1. {{/stl 12}}{{stl 7}} wskazuje na miejsce, od którego rozciąga się coś w przestrzeni (określone dla rozmówców na tle sytuacji, wskazane gestem lub wiadome w tekście pisanym z … Langenscheidt Polski wyjaśnień
stąd — I {{/stl 13}}{{stl 8}}przysł. {{/stl 8}}{{stl 20}} {{/stl 20}}{{stl 12}}1. {{/stl 12}}{{stl 7}} wskazuje na miejsce, z którego zaczyna się ruch czegoś, określone dla rozmówców na tle danej sytuacji lub wskazane gestem, zwłaszcza miejsce w pobliżu … Langenscheidt Polski wyjaśnień
adres — m IV, D. u, Ms. adressie; lm M. y 1. «miejsce zamieszkania lub pobytu osoby, siedziba instytucji itp.; oznaczenie tego miejsca» Stały adres. Podać adres. Pisać, wysłać list pod czyimś adresem. Posłać, pójść pod wskazany adres. ∆ Adres pomocniczy… … Słownik języka polskiego
odtąd — 1. «od tego momentu, czasu (do chwili obecnej)» Jesienią zachorował i odtąd już się czuł niedobrze. 2. «od chwili obecnej (na przyszłość)» Obiecuję ci, że odtąd wszystko się zmieni. 3. «od tego miejsca» Droga biegła odtąd prosto. Odtąd zacznij… … Słownik języka polskiego
Teschener Mundarten — Die Teschener Mundarten (tsch. těšínská nářečí) sind ein Dialektkontinuum beiderseits der Olsa im Teschener Schlesien. Aufteilen kann man sie in drei Gruppen: Freistädter, Teschener und Jablunkauer. Heutzutage sprechen alle zusätzlich das… … Deutsch Wikipedia
Мария Богородица (колокол) — Колокол Мария Богородица Dzwon Maryja Bogurodzica … Википедия
pieprz — 1. Suchy jak pieprz «bardzo suchy»: Woda nie docierała od dawna do tego miejsca i w zakamarku zebrał się pokład suchych jak pieprz gałązek. M. Kuczyński, Czeluść. 2. Wysuszyć coś na pieprz «bardzo coś wysuszyć» Uciekać, zmykać, wiać, gdzie pieprz … Słownik frazeologiczny
już — 1. «wyraz podkreślający, że coś jest wynikiem minionego czasu, że coś się zdarza wcześniej w stosunku do oczekiwania, spełnia to oczekiwanie lub jest bliskie spełnienia» Miasteczko ma już pięćset lat. Już w połowie marca nastały ciepłe, słoneczne … Słownik języka polskiego
stanowić — ndk VIa, stanowićwię, stanowićwisz, stanowićnów, stanowićwił, stanowićwiony 1. «tworzyć coś, składać się na coś, być czymś» Stanowili dobraną parę. Drzewa stanowiły ochronę przed wiatrem. 2. «być czynnikiem decydującym, rozstrzygającym, od… … Słownik języka polskiego